Dec 24, 2010

MTM Tram Demonstration

There is a railway vehicle factory of tram specialty that I am managing.
Though it is called Meridoc Tram Manufacturing.
The tram exhibition space has been opened in the Arches region since before.

私が経営しているトラム(路面電車)専門の鉄道車両製作所があります。
Meridoc Tram Manufacturing といいますけれども。
以前からArches地域でトラム展示場を開いています。

Recently, the tram the MTM's developing has neared completion.
Then, I thought that everybody confirmed the riding comfort, and I prepared the demonstration.

そのMTMで開発中でしたトラムがこのほど完成に近づいてきました。
そこで一度皆様にもその乗り味を確かめていただこうと思い、デモをご用意しました。

The demonstration is blue one of trams of two model our company.
It is called MTM Tram Type1.
Abbreviation is T-1.
It is a glorious tram that our company produced first.

デモは2機種ある当社のトラムのうち青い方です。
MTM Tram Type1と呼びます。
略称はT-1。
当社が最初に制作した記念すべき1号機です。

I will easily introduce the function.
The tram can run in the SLRR whole line. Naturally, it is possible to run of course in the WARR line.
It is possible to run anywhere if it is a railway track where it followed a railway track structural standard of SLRR.
Maximum speed is 60 km/h.
However, when SIM boundary is exceeded, 50 km/h or less might be safe.
The speed is a cruise at intervals of 10 km/h control.

簡単に機能のご紹介をしましょう。
走行性能ですが、SLRR全線を走行可能です。もちろんWARR線も当然走れます。
そのほかSLRRの基準線路構造に則った線路ならどこでも走れます。
最高速度は60km/hです。
ただし、SIMを越えるときは50km/h以下がよいでしょう。
スピードは10km/h刻みのクルーズコントロールになっています。

The number of passengerses are 8 people including 1 motorman.

乗車人数は運転士1名を含めて8人乗りです。

A basic function like running, opening and shutting of doors, emergency stop, and turnabout can be controlled with the keyboard.
The destination display is controlled by the dialog. The dialog appears when touching the console in front of the driver's seat.

走行やドアの開閉、非常停止、方向転換といった基本的な機能はキーボードでコントロールできます。
そのほか、行き先表示は運転席前のコンソールをタッチすることで現れるダイアログからコントロールします。

Please actually get on once by all means. And, please enjoy the smooth acceleration and cornering.

ぜひ一度手に取られて、滑らかな加速とコーナリングをお楽しみ下さい。

These sales schedules are still undecided at present.
I think that I can do the commercial launch at early time of 2011.

なお販売予定は今のところ未定です。
2011年の早い時期にお届けできると思います。

There are two distribution places of the demonstration.
One is in the exhibition space of MTM Tram.

デモの配布場所は2ヶ所あります。
ひとつはMTM Tramの展示場にあります。


Another one is at the Burns station.

もうひとつはBurns駅にあります。


There is no Rez Zone in the exhibition space of MTM.
The Burns station has Rez Zone around in the platform.

MTMの展示場にはRez Zoneがありません。
Burns駅はプラットホームのあたりがRez Zoneになっています。

I will wait for your visit.

ご来訪をお待ちしています。

No comments:

Post a Comment